異文化理解・日本語コミュニケーション

〜日本企業様の『異文化理解と日本語コミュニケーション』の問題解決を行っています〜


「リアルな異文化体験から生まれた研修・講座です」

~講師からのメッセージ〜


私はこれまで、日本語教師として18年、日本語教師トレーナーとして約10年、その前には、
世界中から約100名の方をホストファミリーとして迎え入れたりと、世界中の皆さんとの交流を重ねてきました。

 

国や言葉、宗教や価値観の違う人たちと、直接、体当たりで向き合ってきました。

 

その中で、時に大きな文化的ギャップや価値観の違いに直面してきました。

特にスリランカでの経験は、人生観が変わるほど大きなものでした。

 

誤解、すれ違い、信頼関係の崩壊——
異文化との関係は、ワクワクとした楽しさだけでなく、厳しい経験が伴うことがありました。

約束が守られなかったり、嘘をつかれたり、信じていた人に裏切られたり……

「どうして?」「なぜ通じないの?」と、何度も悩み、傷つき、数え切れないくらい涙を流してきました。

 


特に、自分の生きる軸 =「正しいと信じていること」が通用しない出来事に遭遇したときは、辛すぎて、全く感情がなくなってしまったこともあります。

 

でも、その体験のひとつひとつが、私の中の“当たり前”を壊し、

本当の意味での「違いを知ること」「人を理解すること」に、気がつくことができました。

 

これらの体験を通して学んだのは、文化の違いを“理解”するだけでなく、
“どう向き合い、どう乗り越えるか”を考える大切さです。
異文化理解とは、単に知識を得ることではなく、
自分の思い込みを見つめ直し、相手とどう関係を築いていくかという“実践の力”です。

 

この『異文化理解・日本語コミュニケーション部門』の研修・レッスンは、そんな私のリアル体験をもとに作られています。

 

今後、皆さまがこれから異文化と出会ったとき、

この研修が、異文化理解の「予防薬」になったり、困難に直面したときの「治療薬」になれたら、それほど嬉しいことはありません。

 

子どもの頃から変わらない夢―それは「世界平和」です。

その第一歩は、“違いを知ること” から始まります。
本研修が、皆さまの実りある一歩となることを、心より願っております。

日本企業様向け


<対 象>

・グローバル人材研修を実施したいと思っていらっしゃる企業様

・外国人を雇用していらっしゃる企業様

・外国人採用前の企業様

・外国人と接する仕事・活動をしている方

・グローバルにビジネス展開をしたいと思っていらっしゃる方

・世界平和・多文化共生に関心がある方

 

<内容例>

異文化を正しく理解し、多様な価値観と協働できるスキルを身につけるための研修です。
以下のようなニーズに合わせて、企業ごとにカスタマイズ対応いたします:

 

<日本人社員様への研修>

  • 海外人材と働く上でのマインドセット・文化理解

  • 外国人社員とのコミュニケーション実践

  • 「伝わる日本語」の使い方と実務活用

<外国人社員様への研修・レッスン>

 

  • 入社前後の皆さまへの異文化理解と日本語コミュニケーション研修

  • 指示の理解・報告の仕方

  • 職場の基本マナーと文化

  • メール・会話表現トレーニング

  • 試験対策
  • コミュニケーションスキルアップ

🕒 90分/¥30,000〜(税別)
※人数・内容により別途お見積もり致します。

これまでの実績例(一部)


2023年12月<日本語コミュニケーションワークセミナー>

 

 

 

『技能実習生・特定技能生』をこれから受け入れられる、また、現在受け入れていらっしゃる福岡の中小企業様向けに、外国人社員の皆さまと、円滑な意思疎通をはかり、円滑な人間関係とコミュニケーションの問題解決を行うための

 

『日本語コミュニケーションワークセミナー』

を開催させていただきました。

 

実施語のアンケートでも

 

『とても役に立ちました。こんな風に問題解決ができるとは全く知りませんでした。明日から早速活用させていただきます。』

 

というお声をたくさんいただきました。


2024年11月<「日本の文化理解と生活研修」>

 

福岡のある大企業様にお勤めの研修生5名様に、『日本で生活するための生活マナー・日本語コミュニケーション研修』を実施させていただきました。

 

マレーシア、ベトナム、タイから「リーダー研修」のために来日中の皆さまに、生活習慣マナーを教えるだけではなく、「リーダーとしての姿勢」も含めて、研修をさせていただきました。

Handbookも作成し、ご提供させていただきました。

 

 

また、研修に関しましては、

●Handbook(日本語版・英語版)

●研修資料(当日使用 日本語版・英語版)

●振り返りチェックリスト

●事後アンケート

●報告書

をご提供させていただきました。


2025年9月<「伝わる伝え方講座」>

 

埼玉県の蕨商工会議所 青年部の皆さま型へ

『伝わる伝え方講座』を実施させていただきました。

 

事前にアンケートを実施させていただき、講座内では、できるかぎりそれらのお悩みが解決できるような構成にしました。

 

蕨市で事業を営んでいらっしゃる皆さまの商売繁盛の一役になれるように、尽力させていただきました。

懇親会でも有り難いお褒めのことばをたくさん頂戴致しました。

 

ご依頼からの流れ


お問い合わせをいただいた後、

 

1. 初回お打ち合わせを行い(対面・オンライン両方可)、ご要望をお伺い致します。

 

2.(可能であれば)事前アンケートをご参加の皆様にお願い致します。

 

3. 資料の納期、当日の講座スタイルなどを確定します。

 

4. 当日(オンラインでも対面でも可)

 

5.(可能であれば)事後アンケートをお願い致します。

 

●ご興味のある企業様・ご担当者様は、ぜひお気軽にご相談ください。研修内容や目的に合わせた、無料ヒアリングを実施しております。

講師紹介


 

 

日本語教師として17年。世界中から100人以上の外国人をホストファミリーとして受け入れてきました。

また、日本語教師の育成や日本文化の紹介イベント、スリランカでの支援活動などを通して、異文化とのさまざまな出会いや葛藤を経験。

 

スリランカでの支援活動では、文化の違いから生まれる誤解や苦しみに何度もぶつかりました。

でもその中で「人と人がわかり合うことって、簡単じゃない。でも、だからこそ向き合いたい」と強く思うようになりました。

 

そんな実体験に基づく“共感型”の研修は、口コミで広がり、現在では九州の大手企業や自治体でも実施中です。

机上の知識ではなく、“リアルな体験”を通してお届けします。

 

共田ちほみ

ki-wi合同会社

異文化理解・日本語コミュニケーション講師

 


お問い合わせ


メモ: * は入力必須項目です